- О проекте
- Новости
-
Грамматика
- Алфавит
- Артикль
- Имя существительное
- Имя прилагательное
- Местоимения
- Наречия
- Настоящее время глагола
- Безличные формы
- Формы прошедшего времени
- Инфинитив (Infinito)
- Повелительное наклонение (Imperativo)
- Будущее время
- Condizionale (Условное наклонение)
- Сослагательное наклонение (Congiuntivo)
- Предлоги
- Числительные
- Союзы
-
Лексика
- Слово "PASTA"
- Слово "TRAMEZZINO"
- Выражение "IN GAMBA"
- Родственники по-итальянски
- Дни недели
- Времена года
- Выражения с глаголами AVERE и ESSERE
- Глагол PRENDERE (брать и...)
- Оборот VISTO CHE
- Привет и пока
- Выражения с глаголом FARE
- Слово Amatriciana
- Белки и желтки
- Ho bisogno di te или ты нужна мне
- Il tiramisu`
- Mascarpone и Savoiardi
-
Чтение
- Легкий
- Средний
- Сложный
-
Музыка
- Легкий
- Средний
- Сложный
-
Видео
- Легкий
- Средний
- Сложный
- Ссылки
- Для детей
- Контакты
Подписка на рассылку
Глаголы FREQUENTARE/VISITARE (посещать)
скачать pdf файлГлаголы FREQUENTARE/VISITARE (посещать)
Русский глагол «посещать» на итальянский можно перевести тремя разными вариантами в зависимости от контекста:
Итак, если мы посещаем страну, достопримечательности, музеи – правильней будет использовать глагол «visitare»
Abbiamо visitatо molti musei – Мы посетили много музеев.
Если мы посещаем что-то на регулярной основе – как правило, речь идет о школах, курсах, университетах, нужно употреблять глагол frequentare:
Maria frequenta il corso della lingua italiana – Мария ходит на курсы итальянского языка.
И, наконец, если мы «посещаем» друзей, родственников, то здесь используются обороты:
«andare a trovare» и «venire a trovare», чаще переводимые на русский язык как «проведать».
Pietro e Vittorio vanno spesso a trovare le loro zie e i loro zii - Пьетро и Витторио часто ездят проведать своих тетушек и дядюшек.

